segunda-feira, 15 de julho de 2013

Capítulos curtos do Alcorão e sua explicação - 1º Capítulo: Al Fatiha

Tradução e explicações do Prof. Samir El Hayek:

Muitas vezes o Alcorão (livro sagrado dos muçulmanos) é considerado um livro enigmático e difícil de ser entendido. Isto porque não temos familiaridade com o idioma árabe e com a religião islâmica. Graças à dedicação de muçulmanos devotos e sábios, como o professor Samir El Hayek, o Alcorão foi traduzido para o português, de modo que pode ser estudado por aqueles que de outra forma deveriam aprender o árabe, o que seria inviável para a maioria.
No entanto, o termo correto não é traduzido, pois o texto sagrado do Alcorão, revelado em árabe para o profeta Mohammad, não pode ser traduzido sem perda de sentido e, desta forma, transformaria-se em algo totalmente novo e diferente do original. Quando um texto é traduzido de uma língua para outra é inevitável que algo mude - nem sempre por maldade de quem o traduz. Além disso, com o passar do tempo e a flexibilidade dos idiomas, expressões mudam e, consequentemente, o sentido também. Por isso, como o próprio professor Samir deixa claro em seu trabalho, não se trata de tradução do Alcorão (que é impossível e imprópria de ser feita), mas de "O Significado dos versículos do Alcorão Sagrado com comentários".
Vou colocar alguns capítulos, começando com o primeiro e mais usado durante as orações, depois de trás para frente, pois os últimos capítulos (suratas) do Alcorão são os menores. Espero que gostem e consigam dirimir algumas das suas dúvidas. Caso algumas dúvidas surjam ou persistam, perguntem que na medida do possível eu respondo.

1º Capítulo - Al Fátiha (A Abertura):
1- Em nome de Allah (Deus), o Clemente, o Misericordioso.
2- Louvado seja Allah, Senhor do Universo,
3- O Clemente, o Misericordioso,
4- Soberano do Dia do Juízo.
5- Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda!
6- Guia-nos à senda reta,
7- À senda dos que agraciaste, não á dos abominados, nem à dos extraviados.

Explicações do Prof. Samir El Hayek:
Por consentimento unânime este capítulo foi colocado no princípio do Alcorão, para recapitular em palavras maravilhosamente sucintas e compreensivas, a relação do homem com Allah, em contemplação e oração. Em nossa contemplação espiritual as primeiras palavras devem ser de louvor.
As palavras árabes "Rahman" e "Rahim", que traduzimos por Clemente e Misericordioso, respectivamente, são ambas formas intensivas que se referem aos diferentes aspectos do atributo da clemência de Allah. A forma intensiva árabe é mais adequada para expressar os atributos de Allah do que o grau superlativo português. Este implica comparação com outros seres ou com outros tempos e lugares, ao passo que não há ser algum que se compare a Allah, sendo Ele independente de tempo ou lugar.
A palavra árabe "Rabb", traduzida por Senhor, também tem o significado de acarinhar, nutrir, fazer amadurecer. Allah cuida de todo o universo que criou.
Conclusões do Prof. David Barbosa Miranda:
Este capítulo deixa claro que existem dois caminhos a seguir: aquele que nos leva à salvação e outro à perdição. Ao contrário dos demais animais, o ser humano foi o único a ser dotado do livre-arbítrio, podendo optar em praticar o bem ou o mal. Mas esta liberdade acarreta responsabilidades: por seus atos cometidos o ser humano vai ser julgado após a sua morte.
Este primeiro capítulo deixa claro que Allah é o centro da crença islâmica, pois é a Ele que os muçulmanos, neste primeiro capítulo, pedem orientação para o restante do Alcorão.



Nenhum comentário:

Postar um comentário